Wednesday, June 17, 2009

Blogging My Book

Until two months ago, my desk, computer, books, the hummingbird that perches on the tree outside my window and waits for my husband and me to join him in the afternoon so he can buzz our cheeks and nose and chin were the fill of my days. My little kingdom. My ivory tower. My husband and I and our hummingbird in a bower of roses. No need to advertise my books; their charms will carry them on bird wings right into the hands of readers.

Then shock! My seventh book, THE TEXICANS, published in 2006 to reviews like “luminous,” “radiant,” “should be required reading in the immigration debate” was being buried beneath an avalanche of books by writers who understood that books don’t sell themselves, who understood the market-boosting possibilities of the internet. Someone should have lit a firecracker in my ear when I gave up on society and started cozying up to that damn hummingbird.

Publish or perish? Well, I won’t perish if I don’t publish, but what will I do with all those millions of words skirling like windswept leaves into papery nests on desk and floor and chair? And what about my new book, the one my agent says she “loves SO much,” the one about the fractured lives of Jewish refugees in Shanghai during the Holocaust? Will some publisher out of some sudden burst of altruism overlook my dismal sales record and sweep me and my coffee-spotted pages into his/her arms?

And so I stepped out my door into cyberspace. I stepped tentatively, gingerly, not knowing the road, testing first one direction, then another. I dug deep into the online cosmos and finally came to a place unlike anyplace I’d ever seen or been told about, a virtual universe that anyone who loves books can enter, a stitched-together bazaar where book reviews, book recommendations, book giveaways, and book-reading contests bring readers together, where their emails and blogposts sail through the ether like confetti. I found the world of the book blogger.

I approached it as I would the study of a foreign language, memorized terms of art, examined book blogger profiles, studied their book lists to judge their reading preferences. And then I began sending out emails: a free copy of THE TEXICANS to any book blogger who would read and review it. My once silent email inbox soon hummed with activity. I ran out of books. I ordered more. I sent out copies of THE TEXICANS like bread crumbs and waited for readers to follow the trail. I happily responded to online interviews beamed to me from as far away as Malaysia.

My son-in-law is fond of telling me that no one reads anymore. Reading is dead, he says. Tell that to the book bloggers, that army of stalwart readers. They are oblivious to my son-in-law’s opinion. They are busy hunting down neglected books, consoling authors, cheering the winner of the last giveaway, mining publishers’ lists for the next good read, knitting friendships between people with no more in common than the book that keeps them reading until dawn.

So has any of my frenetic emailing and book-sending and interviewing increased my sales? I don’t know yet. It’s too soon to tell. But one thing I know: I’m out in the open, have shed my disguise. Anything anyone wants to know about me or my work can be found somewhere in Google-land or on my blog (yes, I’m even blogging), Nina Vida on Writing. I have laid myself bare. I have shucked the modesty. I am my own publicity mill, my innate diffidence sweetened by my genuine desire to connect with readers and tell them about my book.

Monday, June 8, 2009

An Interview with Sylvia Plath's Ghost


Sylvia and I sat across from one another in Ruby’s Diner at the end of the Huntington Beach Pier. I ordered two diet cherry cokes, and when the waitress brought them to the table Sylvia said huffily that ghosts don’t eat or drink, and then she stared grim-faced out the window at the fishermen. After a few minutes of staring she turned to me, grim face erased, and remarked in a sweet little voice that she wished she could remember what fresh mackerel pan-fried in butter and olive oil smelled like.

I didn’t want to hurry her, but I was worried about taking up a table with nothing but cokes in front of us. It was eleven in the morning and the sun was out, which meant we only had a half hour before the lunch crush began and people began to line up at the outside desk to put their names on the list for a table. If there’s anything that makes me blotch-faced in embarrassment it’s inconveniencing anyone, so I made up my mind to talk fast, get in as much of an interview as I could before the manager came over and asked us if we were going to order something for lunch, which would not only have turned me blotch-faced, but also incoherent. I tend to get very embarrassed when anyone questions anything I’ve done or implies that I’m not being fair or good or decent.

Me: Shall we start?

SP: Yes. But I won’t answer any questions to do with suicide or orphaned children. Take it or leave it.

At the utterance of the word “children” she seemed to lose herself for a moment, but only for a moment. She quickly regained her unsmiling, emotionless pose and didn’t even appear to notice the little boy at the booth to our right rolling a cardboard Ruby’s Diner motorcycle across the table. She kept her head turned toward me and aimed her laser-beam gaze at a spot somewhere in the vicinity of my right eyebrow. No glassy-eyed reveries, no hint that she would rather be somewhere else. One thing I have to say, for a woman in her seventies she looked pretty good, almost as good as she did in the picture on the cover of the book, Ariel’s Gift, where Ted is holding her around the waist, a stubbly grin eating into his cheeks, a glaze of impatience in his eyes, and Sylvia is leaning slightly to the right, her tawny hair in an adorable wave, a teeth-baring smile spanning her plump cheeks. She was even wearing the same white blouse and print peasant skirt. The only difference that I could tell was that now her former ruddily healthy complexion had the pale sheen of someone who has spent too much time indoors.

Me: First, I have to tell you how much I admire you. I’ve read everything ever written by you or about you. You can’t know what The Bell Jar meant to me. I read it over and over and over. All I could think of was how much alike we were, kindred spirits held hostage in a culture that repressed women. And then at the end of your life, that remarkable poem of victory.

Out of the ash
I rise with my red hair
And I eat men like air.

SP: And do you know what I remember? Cooking. I was an A-plus cook. An epicure. In all things. Writing, cooking, flower arranging, interior decorating, fashion… I knew exactly how long my hems should be and whether a headband was better than a barrette. I never advertised any of it. No one liked a know-it-all woman in those days. Women were supposed to be modest and unassuming and were vilified for any display of overreaching or self-aggrandizement. I tried to repress my individuality, but it was a struggle. I had none of my mother’s selfless mercy. But I learned. Oh, how I learned. I broke myself in two. I became chameleonic. With strangers I was prim and well behaved unless speared with sharp knives. With my mother I was alternately loving and vicious. I hated her for not understanding. I mainly hated her because my father was dead instead of her.

Me: I didn’t want my mother dead, but I certainly loved her and hated her at the same time. She was disappointed that she had two difficult daughters instead of two ordinary sons. She would have known how to raise ordinary sons.

SP: What surprises me now is how many of us there were, all of us fighting our natures, hiding, pretending, acting as if everything was so fucking perfect. Anyway, I like your intensity. That’s why I agreed to the interview. You’re the only one who’s managed to snare an interview with me since my death, although a lot have tried.

Me: Intensity. Hmm. I appreciate that. Anyway, I can’t believe I’m here talking to you. Do you know that when I read The Bell Jar I went crazy with relief because I wasn’t the only one who felt the way I did? Would you believe that at 15 I wore pancake makeup and slept with steel curlers in my hair and went with my girlfriend to the 49th Street Corral and danced with strange men in cowboy boots who called me Babe and that I never told anyone that I got straight A’s in school?

SP: Wasn’t the struggle to be a goody-two-shoes a fucking mess?

Me: It was. I look at my daughter and my granddaughters and marvel at the opportunities they have. There’s a whole history of women’s struggle that they don’t know anything about, a blacking out of what I once thought would be a communal memory.

SP: Have you ever had shock therapy, where wires are glued to your head and then they zap you with electricity and it feels as if you’ve been hit by lightning?

Me: Never have.

SP: You’ve never felt as though your skin had holes as big as thimbles and that every day they grew a little bit larger until your body felt as though it had turned into a big pit full of rocks and gravel?

Me: Well. Sometimes. Once in a while.

SP: You see what you just did? You pretended to be crazy so as not to hurt my feelings. What a fuckingly stupid thing to do. Unsaid words bottle up inside and in time come out in ways you might not like. Never mind, I can see you don’t know what I’m talking about. No one ever did. That was the problem, the reason I wrote all that poetry, I was trying to understand what was wrong with me, trying to explain myself to myself, and there was all that oblivion just a few feet away that I could crawl into if the pain got too intense. I vacillated between the two: oblivion and poetry. Which poem was your favorite?

Me: Should I recite it?

SP: Of course.

Me: Dying
Is an art, like everything else.
I do it exceptionally well.

I do it so it feels like hell.
I do it so it feels real.
I guess you could say I’ve a call.

SP: Lovely. You know, at the end when I had finished the Ariel poems I knew I was a genius. No one could take that away from me. A goddamn genius, and most of my poems were rejected before my suicide. Can you believe the stupidity of publishers? Ted always said they prefer their heroes and heroines laid out on their biers. Or maybe I said it. It’s hard to remember.

She had a dribble of spit on her upper lip. She licked it away, shook her head and sighed.

SP: I’ve been told that my fans keep defacing Ted’s grave.

Me: They blame him for your death. Do you?

SP: You know what they say. All men are dogs. Don’t look so stricken. I didn’t say that. I said you know what they say. There’s a difference. My death was perdurable, a dripping of water on granite. Who can say which drip bore away the last scrape?

It was then I noticed the scar on her cheek. In 1952 she took sleeping pills, crawled beneath her mother’s house and was found three days later, unconscious but alive. It was a minimal scar, an exotic scar, a scar that made me think of love bites and self mutilation. I had the sudden urge to confess something I had never confessed to anyone. I stumbled around at first, unsure how she would receive it. She had the reputation of being insensitive when confronted by the problems of others, and when cornered had been known to draw blood with her rapier tongue. I decided to risk it.

Me: I have to tell you something.

SP: Well, smash bang, whose interview is this?

Me: Sorry?

SP: Never mind. Go ahead.

Me: With the recession and all, publishers are firing editors and cutting book lists. I’ve had seven books published and suddenly I’m facing a brick wall. Sometimes I think I should just give up, throw out the file cabinets and computer and take up ballroom dancing. Sometimes I feel the pressure to do something rash. Sometimes standing at the edge of a cliff, I have the weird feeling that I want to jump. I don’t, of course, because I have excellent impulse control. Still, just thinking about it frightens me.

SP: I told you no references to suicide.

Me: You brought it up first. You said the poems were rejected before your suicide.

There it was, the rapier flick of tongue, the darting irises, the looming siege. And then suddenly she recovered, lowered her eyes momentarily, let emotion seep away.

SP: I’m not in the mood to argue with you.

Me: But you used the word suicide first. Don’t say you didn’t. Nothing I ever read about you said you were a liar.

SP: All right. I used the word suicide.

Me: Thank you.

SP: Back to the poem. If you were to give it a grade, what would it be? I don’t even know you and I want your approval. That’s really sick, isn’t it? Anyway, what grade would you give me?

Me: An A. And as long as we’re talking about suicide…

BP: We weren’t.

Me: You broke the agreement.

SP: Oh, please.

Me: Why did you kill yourself?

BP: Death lived behind my eyes all my life. It winked at me -- a leering wink, a knowing wink. I couldn’t shut it off.

Me: But there were periods when you were okay. Was it like a meteorite? You were fine one day and then the next day you woke up and everything was destroyed, so you said to yourself it’s time to go?

SP: I was always in pain.

Me: And all that moaning over your father’s death, writing poetry about it, I never understood that part at all. My father didn’t die, but he might as well have. He didn’t speak to me once I was old enough to know what a fraud he was. Not a word. Not a sentence.

SP: And you think that didn’t affect you?

Me: I don’t know. I don’t write about him. I don’t think about him any more. I’ve excised him from my life. Your father was in every sentence you ever wrote. And then you married a man whose betrayal was like your father’s death.

SP: You think I married Ted because of my father?

Me: I didn’t say that.

SP: Well, I didn’t. Do you know how hard it was to find a man who didn’t care that I was as talented as he was?

Me: I found one.

SP: Well, lah de dah, lucky you.

Me: I didn’t mean to upset you.

SP: Look, this interview was your idea, and I don’t even know who the hell you are. Who the hell are you?

Me: I told you, a girl just like you.

SP: We’re no longer girls. And for Chrissakes, would you just speak your mind, say what you think and be done with it? I know you think you could have lived better than I did, that you could have figured it out. Well, maybe you could and maybe you couldn’t, but I didn’t have a Bell Jar to read, and all that fucking poetry I wrote and all that love that I poured into everything with such intensity that it made me loonily, screamingly, frustratingly insane because nothing was ever as perfect as I wanted it to be, nothing could ever be as perfect as I wanted it to be, with a father who died and left me and a mother who hovered and cooed and drove me crazier than I otherwise would have been.

Me: But taping doors shut and putting your head in the oven isn’t something one does on the spur of the moment.

SP: You just said you sometimes feel like jumping off a cliff.

Me: But I don’t.

SP: Have you any idea what it’s like to be so out of control and know how out of control you are, to feel as though you are on a sled going ninety miles an hour and no one can hear you screaming and you’re afraid you’re going to crash and die, and you want to crash and die? Do you?

Me: I absolutely, positively was enraptured by your poetry.

SP: Enraptured? What kind of a stupid word is that to use? Are you trying to make me angry?

Me: I’m trying to identify with you. We’re the same, you and I. Apart from the talent and fame thing, that is. Both of us children of the fifties. But I didn’t do what you did, and I don’t think having a father die and disliking your mother and even having a husband walk out on you – my God, men are all over the place, better men than he was -- and if you had just had a few psychotropic pills you would probably have stopped wanting to off yourself, and wouldn’t have scarred your children for life. How could you have calmly left milk and bread out for them to eat when they woke up in the morning without a mother? How could you have done such a horrendous thing? It infuriates me that you did that, infuriates me that we lost you so young. It just blazingly, fuckingly, maddeningly infuriates me.

I had to take a few moments to let my face unblotch and my pulse simmer down. I was surprised that Sylvia seemed unaffected by my outburst except for a small twitch at the corner of her mouth.

Me: Well, it’s been incredible meeting you. And before you go I thought maybe you could give me a few quotes that my blog-readers might enjoy, those who’ve read The Bell Jar and your poetry and have lost a father and hate their mothers and have been betrayed by their husbands and…

SP: Carpe diem.

And that was it, both of us now on the verge of tears, sitting there while the tables filled up and the manager glared at us and the fishermen on the other side of the window cast silvery threads toward the sun.

Nina Vida copyright 2009

Friday, May 22, 2009

Irene Nemirovsky

In 2006 my novel THE TEXICANS was published. The Texas Monitor judged it one of the two best novels of the year. THE TEXICANS was written in my home office in sunny California, absolutely no threat of death hanging over me while I was writing it. The other novel, SUITE FRANCAISE by Irene Nemirovsky, was written in Nazi-occupied France and followed the most tragic trajectory to publication imaginable.

Nemirovsky was born to a Jewish family in Russia in 1903. Her father, a prominent banker in St. Petersburg, fled Russia after the revolution of 1917 and settled his family in Paris. Nemirovsky eventually married and began her writing career. In the 1930’s a stream of anti-Semitism ran like gutter water through all levels of French society. By the time Hitler came to power in 1940 anti-Semitism was a roaring putrescent sewer. Nemirovsky and her family converted to Roman Catholicism. They also attempted unsuccessfully to acquire French citizenship. It was too late. Nemirovsky died of typhus in Auschwitz in 1942; her husband was gassed there four months later. Their orphaned children, hidden by friends until the end of the war, were left with a battered suitcase that they lugged from place to place, the manuscript pages of SUITE FRANCAISE locked inside with other notebooks and papers and not discovered and published until sixty years later. It became an instant classic, and deservedly so.

I’m not going to critique the book except to say that for me the novel’s origins and its author’s obscene death stain its pages with grief. But I would like to discuss the charges of anti-Semitism that have been leveled at Nemirovsky since the book’s publication.

During Nemirovsky’s career she published in anti-Semitic journals and wrote DAVID GOLDER, a best-selling novel about French society in which the protagonist was a stereotypically rapacious Jew. Her writings and political leanings sixty years after her murder by the Nazis have put her and her book in the cross hairs. There have been articles accusing her of being a fascist as well as a self-hating Jew, and SUITE FRANCAISE has been criticized for concerning itself with the fall of France without mentioning the plight of the French Jews. I wonder what she might say if she were here to defend herself. Perhaps she would say that she thought by accommodating herself to the Jew haters she might buy herself and her family an opportunity to escape. Perhaps she would say she regretted having written for fascist journals, sorry she wrote DAVID GOLDER, which ironized the excesses and pretensions of French society as much as it reinforced anti-Semitic caricature. There is no prism through which we can disperse a beam of light, illuminate the past and evaluate her intentions or her heart. All we really know is that she was an artist in a Gehenna not of her making who devoted the last two precarious years of her life to writing a great novel.

On a summer night when I was eight years old I awoke to the sound of sobbing in the kitchen. I got out of bed and walked down the dark hallway to the kitchen. A man with black curly hair, his body like a wire hanger in its shabby suit, was sitting at the kitchen table talking to my mother in Yiddish, tears furrowing his cheeks. A young boy in an oversized jacket and too-short trousers stood at the sink eating a banana, rolling it between his fingers as though it were an ear of corn. They were an uncle and cousin from Poland, my mother told me later. To escape Hitler, my uncle had left his wife and younger son in Poland, and he and his 14-year-old son somehow made it to Mexico.

They were gone when I woke up the next morning. Back to Mexico, my mother said. I saw them once again at an aunt’s seder. By that time they spoke a polyglot of Spanish and Yiddish and seemed happy in their new lives.

They were the mystery of my childhood. When I grew older and would ask my mother how the uncle had gotten himself and his son out of Poland, what he had had to do to manage it, and how he could have left his wife and other child behind, she wouldn’t answer me.

Maybe questions like that shouldn’t be asked. Maybe Irene Nemirovsky should be left in peace.

Nina Vida copyright 2009
(I’ll be away from my desk for ten days and will reply to any comments sometime in June.)

Thursday, May 21, 2009

Eric Forbes Interview of Nina Vida, May 21, 2009

Tomorrow I’ll post some thoughts about Irene Nemirovsky, author of “Suite Francaise.” Meanwhile, if you’d like to read an interview I gave to Eric Forbes for “Eric Forbes Talks to Nina Vida,” on May 21, 2009, go to www.goodbooksguide.blogspot.com.

Monday, May 18, 2009

The Writing Muse

When my husband said he thought I ought to try my hand at writing a novel, it was as if he had shoved me into a dark room and asked me to describe the furniture. I had always been able to compose a pretty sentence, but had never, ever, for one single, solitary moment thought of writing a story or poem or essay without being required to for an English class. I thought of writers as magical beings who from the cradle were touched by the writing muse. Ordinary people weren’t writers. And, anyway, wouldn’t the urge to become a writer manifest itself as soon as you learned to scribble your name on a piece of paper?

My husband had been a war journalist, had even attempted a novel of his own when we were first married, typing away on an old Remington in a corner of our apartment’s small bedroom in the evenings, me tiptoeing around so as not to disturb him, him not allowing me even a peek at what he was writing.

“No good,” he said after a year of typing, and threw the coffee-stained, cigarette-bit sheets of paper in the garbage.

What did he see in my little essay about my sister’s heart attack and surgery that gave him the idea that I could write a novel?

I argued with him. Did he know what he was asking me to do? Did he understand that I was a contented person, happy in my domesticity? Didn’t he realize that we knew no one who had ever written a book and gotten it published?

“You need some excitement in your life,” he replied. “Anyway, I have nothing to read.”

“But what should I write?”

“About something you know.”

I had read a gazillion books, had no idea how to write one and didn’t really think I could do it. I was sure that it would turn out to be a failed venture, a “Look at me, I’m writing a book” hallucination.

I began my writing career in the summer of 1979. During the week I read Stenotype notes for a court reporter, plinking away at my brand-new Lanier word processor, turning out pages and pages of deposition testimony, sturdy words flipping across white paper beneath my fingers – vernacular, slang, idioms, imbroglios of confusion and obfuscation as attorneys sculpted questions in order to scalpel truth from lies, explosions of temper as witnesses fell into sentence traps, climbed over their own words, denied the obvious, everything stripped raw, nothing left but pure, unadorned drama. On weekends I sat out in the yard in a lounge chair, one of my husband’s yellow legal pads on my lap, and began to write what I thought was a mystery, although I didn’t read mysteries and didn’t know that there was a discrete, classical template for the genre. That was the first mistake, not writing about what I knew. The second mistake was that I had the notion that the depositions I had been typing all week had nothing to offer me, that ideas and inspiration came from somewhere else, that if I concentrated really hard, the heavens would open and story lines would skid down sunbeams and smack me in the head. The third mistake was that I was writing variations of what I had been reading all my life, and I was doing it without metaphor, imagery or beauty. I didn’t have the vaguest idea of what constituted voice or style. I just wanted to get something down that wouldn’t embarrass me when my husband read it.

Some more history: During World War II my father left his bookkeeping job and went to work at Todd Shipyard in Long Beach, which qualified us for a war worker’s house in a housing tract on land that interned Japanese farmers had raised beans on before the war. The house cost two thousand dollars: a stucco box with two bedrooms, one bathroom, the whole of it a chalked square sitting dumbly in a sea of weeds. There were no stores, no school, no churches, no synagogues. I took a bus to a grammar school that had been built in 1910 and was so overcrowded by war workers’ families that the local feed store was pressed into use for classrooms. I met my husband when I was eleven and he was thirteen. I was mad about him even then, but I was so shy I darted away if he so much as looked at me. He says now he always knew he would end up marrying me.

Nina Vida copyright 2009

Saturday, May 16, 2009

My First Blog

Two months ago an editor at a major publishing house asked my agent if I had finished “that book about the Jewish refugees in Shanghai,” that since she spoke to me about it last year on the phone, she had been thinking about it and wondered if I had made the revisions she suggested, and, if I had, she wanted to see the novel again

I had had seven novels published. This would be my eighth. I was up for an offer, but surprised to have an editor who had semi-rejected it make a second run on it. When we spoke last year she hadn’t said no, hadn’t said yes, hadn’t said if I revised she’d make an offer, but her suggestions made sense to me, so I had gone ahead and revised with her criticisms in mind. I had no sooner finished the revision than the semi-rejecting editor called to inquire about it. What a coincidence! The revised manuscript was in hand! It sang! It yodeled! It was deliciously ripe! My agent sent the editor the manuscript, she read it, said she loved it and wanted to buy it. The only thing left to do, she said, was present it to the editorial board.

The book business was once a cottage industry, a time when the editor Maxwell Perkins practically co-wrote Marjorie Kinnan Rawlings’ “The Yearling” so it was publishable, and also, without glory or attribution, hand-edited Tom Wolfe’s “Look Homeward, Angel” so it didn’t come in at 5,000 pages. There are still dedicated editors, but they’re now ruled by editorial boards and sales departments, all of whom are armed with vetoes. Which is to say despite the aforementioned editor’s love for my latest novel, it was rejected, which made the editor sad, my agent sad, and me sad. But it didn’t surprise me a bit. I had been through this before.

And since this is my first posting, and I’m feeling my way, let me go back and fill in some history on the beginning of my writing career.

I was a bride of the 1950’s. My husband was a veteran of the Korean War. I was brought up to be decorous and decorative, loving and kind. All of which I mastered quite easily. As a matter of fact, I was born to the role.

When our two children (the girl, now a partner in a major accounting firm, and the boy, now a partner in a law firm) went off to college, my husband said to me, “Now it’s your turn to go to college.”
Up to that time I had been a contented person. I was satisfied with my life. I thought I was smart enough. But being the yes girl I was brought up to be and not wanting to disappoint my husband, I went to college, and along the way, in some now forgotten English class, I wrote a paper about the effect on the family of my 38-year-old sister’s heart attack and subsequent bypass operation. My husband, who had been a Navy journalist, read it. “I think you ought to try your hand at a novel,” he said. Which I thought was the most preposterous idea I had ever heard, but which tickled me to contemplate. So I began to write. Seriously. Industriously. And what happened after that I’ll take up another time.

Nina Vida copyright 2009